lunes, octubre 31

Calabazas y Halloween


Las calabazas son un elemento infaltable durante la fiestas de Halloween. Esta verdura otoñal es muy versatil por muchas razones. 

Para empezar son un elemento decorativo dadas sus características, colores y formas. En la cocina nos brindan mucho juego tanto en platos dulces como salados, son una fuente de minerales como calcio, fosforo y potasio  y tienen altos valores de antioxidantes y vitaminas que contribuyen a frenar el proceso de envejecimineto. So ideales en las dietas ya que solo contienen 26 cal cada 100 gramos, 

Se pueden comer tambien sus flores y hasta aprovechamos sus pipas!!! 


Las calabazas son uno de los símbolos mas destacados de halloween. Esta semana me había propuesto hacer alguna cuando paseando por Fuencarral vi una vitrina adornada con calabazas, berenjenas y pimientos amigurumis de un tamaño considerable, así que me inspiré y cree mi propia versión, que les dejo a continuación.

Los pimientos me producen acidez, así que paso de ellos, jajajaja.

Calabaza

Podéis empezar con un anillo mágico o cadeneta según vuestra preferencia, es importante tejer apretado para que no se salga el relleno. A medida que empezamos con las disminuciones vuelta 18 a 20 ir rellenando la calabaza, teniendo en cuenta que no debe quedar muy firme, sino más bien floja, para luego coser los gajos.

  1. anillo magico de 6 medios puntos (6 mp)
  2. *1 inc (tejer 2 mp en cada punto)* repetir 5 veces (12 mp)
  3. *1 mp, 1 inc* repetir 5 veces (18 mp)
  4. *2 mp, 1 inc* repetir 5 veces (24 mp)
  5. *3 mp, 1 inc* repetir 5 veces (30 mp)
  6. *4 mp, 1 inc* repetir 5 veces (36 mp)
  7. 1 mp en cada punto (36 mp)
  8. 1 mp en cada punto (36 mp)
  9. *5 mp, 1 inc* repetir 5 veces (42 mp)
  10. 1 mp en cada punto (42 mp)
  11. 1 mp en cada punto (42 mp)
  12. 1 mp en cada punto (42 mp)
  13. 1 mp en cada punto (42 mp)
  14. 1 mp en cada punto (42 mp)
  15. *5mp, 1dism. (tejer 2 puntos juntos)*, repetir 5 veces (36mp)
  16. *4mp, 1dism. (tejer 2 puntos juntos)*, repetir 5 veces (30mp)
  17. *3mp, 1dism. (tejer 2 puntos juntos)*, repetir 5 veces (24mp)
  18. *2mp, 1dism. (tejer 2 puntos juntos)*, repetir 5 veces (18mp)
  19. *1mp, 1dism. (tejer 2 puntos juntos)*, repetir 5 veces (12mp)
  20. *1dism. (tejer 2 puntos juntos)*, repetir (6mp)
  21. cortar la hebra dejando un cabo muy largo y cerrar con una aguja de coser apretando mucho
Ahora lo que debemos hacer es marcar los gajos de la calabaza para lo que atravezaremos la calabaza con la hebra larga que hemos dejado apretando mucho, asi se van marcando cada uno de los seis gajos, debeis irle dando forma intentando que ahora el relleno si quede apretado.


Para hacer el cabito empezamos por

  1. anillo magico de 4 medios puntos (4 mp)
  2. *1 inc (tejer 2 mp en cada punto)* repetir 3 veces (8 mp)
  3. *1 mp en cada punto  (8 mp)
  4. *1 mp en cada punto  (8 mp)
  5. *1 mp en cada punto  (8 mp)
  6. *1 mp en cada punto  (8 mp)
  7. *1 mp, 1 dism* repetir (4mp)
  8. 2 dism
  9. tejer al final una cadeneta de 15 puntos para dejar como adorno.
Coser el cabito a la calabaza.

El tamaño de la calabaza dependerá del grosor del material escogido.

Campaña por la Lana

¿Han  visto esta increíble decoracion?. Es un objeto de punto de lana en la Maison de la Bonneterie en Amsterdam

miércoles, octubre 19

Diccionario Crochet en 6 idiomas


¡Hola!

Ultimamente me he encotrado con algunos patrones muy bonitos en italiano y alemán. Como no hablo ninguno de los dos tuve que investigar un poco para poder traducirlos.

Al final termine usando esta tablita, espero que a uds tambien les sea útil.


INGLES (U.S) ESPAÑOL ITALIANO FRANCES ALEMAN POLACO
crochet hook ganchillo uncinetto crochet Häkelnadel szydelko
to crochet tejer lavorare all' uncinetto faire du crochet häkeln szydelkowac
ch (chain) cadaneta catenella chainette Luftmasche robic scieg lancuszkowy
sc (single crochet) punto bajo punto basso maille serrée feste Masche oczko scisle
dc (double crochet) punto alto punto alto bride Stäbchen slupek
hdc (half double crochet) medio punto alto mezzo punto alto demi bride halbes
Stäbchen
polslupek
tr (treble crochet) punto alto doble punto alto doppio double bride doppeltes
Stäbchen, Doppelstäbchen
slupek
podwojny
sl st (slip stitch) cadeneta punto bassissimo (or mezzo punto basso) petite maille Kettenmasche oczko scisle zamykajace
repeat repetir rifetere serrée wiederholen powtórzyc od
lp (loop) hebilla nodo boucle Schlinge petla
inc (increase) aumentar aumentare augmenter zunehmen dodac
dec (decrease) menguar diminuire diminuer abnehmen ujac (odjac)
yo (yarn over hook or yarn around hook) crecido o basta a lanzada filo sull'
uncinetto
tourner
jeter le fil
Umschlag narzucic welne (nitke)
na szydelko
sk (skip) rematar saltare passer überspringen
übergehen
przeskoczyc
picot pico picot picot Pikot pikotka
edge borde orlo bordure Rand brzeg
ring anillo anello rond, cercle Runde kolko
st (stitch) punto punto maille Masche scieg
row vuelta riga rang Reihe rzad
join into ring unir formando anillo unire
ad anello
former un rond in den Ring polaczyc
w kolo
next próximo prossimo suivant nächste nastepny
last último ultimo précédent letzte ostatni

martes, octubre 11

Canción para tomar el té



María Elena Walsh: adiós a la mujer que nos enseñó a ser chicos y nos hizo crecer


Este es un pequeño homenaje a un gran mujer María Elena Walsh, quien encadilo a los niños con sus hermosas canciones. Su trabajo continuará alegrando a las nuevas generaciones y ella seguro, nos seguirá cantando desde el cielo.

Se fueron los castillos, las princesas, los caballeros. Las estatuas. Manuelita. Osías, el osito que quería comprar un cielo bien celeste en un bazar. Se fue Doña Disparate. Nos quedó su universo.

Gracias María Elena!!




Estamos invitados                              
a tomar el té.
La tetera es de porcelana
pero no se ve,
yo no sé por qué.

La leche tiene frío
y la abrigaré,
le pondré un sobretodo mío
largo hasta los pies,
yo no sé por qué.

Cuidado cuando beban,
se les va a caer
la nariz dentro de la taza
y eso no esta bien,
yo no sé por qué.

Detrás de una tostada
se escondió la miel,
la manteca muy enojada
la retó en inglés,
yo no sé por qué.
Mañana se lo llevan preso
a un coronel
por pinchar a la mermelada
con un alfiler,
yo no sé por qué.

Parece que el azúcar
siempre negra fue
y de un susto se puso blanca
tal como la ven,
yo no sé por qué.

Un plato timorato
se casó anteayer.
A su esposa la cafetera
la trata de usted,
yo no sé por qué.

Los pobres coladores
tienen mucha sed
porque el agua se les escapa
cada dos por tres,
yo no sé por qué.